-
※本文中の太字、朱書き、アンダーライン、マーカー等の処理はすべて、死後、息子によって為されたものです。
キーワード検索
投稿アーカイブ
日別アーカイブ: 2010年1月10日
ペソア詩の翻訳をめぐって(そのニ)
(子どものころ…) ( I 氏訳) わたしのドアをあのように いつまでも叩く人は 知ってのことか、わたしのなかで 感覚する魂の死んでいるのを。 わたしが 夜の訪れた時から 魂の 通夜 … 続きを読む
(子どものころ…) ( I 氏訳) わたしのドアをあのように いつまでも叩く人は 知ってのことか、わたしのなかで 感覚する魂の死んでいるのを。 わたしが 夜の訪れた時から 魂の 通夜 … 続きを読む