午後何気なくネットの自分の評論集を見ていたら、Presentation という英語で書かれた文章が見つかった。先日造った『宗教と文学』を最後として、手持ちの原稿はすべて(かなりの分量の日記を別にするなら)私家本にしたはずだが、まだ何か残っている文章はないか、と考えながら見ていたので、「何気なく」というのは正確ではないが。
冒頭、2003年に付けた以下のような覚書があった。
- 古い書類挿みの中から、J会哲学生時代に書かれたと思われるカーボン紙で打たれた英文のレポートが見つかった。A4にびっしり4枚のこのレポートは、おそらく哲学の勉強を終える前に、次年から始まるはずの中間期に何をしたいか報告しなければならず、そのために書かれたものと思う。日付は1966年の聖ペトロ・カニジオの祝日12月21日である。
ちなみに翌1967年11月12日、修道院を出て、上野から夜9時15分原町着の電車に(汽車だったか?)乗った。 - 読み返して実に不思議な恥ずかしさを覚える。このまま会に残らなくてよかった。中途半端な聖職者ができあがっていたはずだからだ。一時は聖人志願の時代もあったのに。
- 佐古純一郎が一つの道標 (?)だったこともあったのだ、と驚いている。よかった、その道を進まなくて。
- しかしなんのかんの言っても、骨格は紛れようも無く私自身のそれだ。こういう私自身の原型をともかく確認しておこう。ずいぶんと謙虚にならざるをえない。
(03/2/26記)
最近テレビでやたら使われるようになったいわゆる「プレゼン」である。毒を食らわば皿まで、という心境になっているので、さっそく『宗教と文学』の巻末に収録することにした。
確かに42年前に自分が書いた文章ではある。しかしそれが英文だから、という理由だけでなく、プレゼンが本来もっている「自分を売り込む」といういやな面が露出した文章で、こんなもの他人さまの眼に晒したくないな、と思いつつ、一種自虐的な感情が働くのはどうしたことか。
英文そのものは、だれかネーティブの助けを借りたにしろ英作文の域を出ない出来だが、中に気になる単語が一つ入っていた。regency である。前後関係から、それは哲学と神学の勉強のあいだ、つまり哲学や神学以外の勉強やら実習やら、将来の活動に役立つ準備をする一種のインターン期間のようなもので、J会では文字通り「中間期」と呼ばれる時期を指しているらしい。普通の英和辞書には「摂政職もしくはその期間」としか出ていないが、 Grijalbo の「西西辞書」には regente について「修道会で、勉学を統括する役僧」とあるから、それとの関連で使われるようになったのか。そんなことはJ会に残っている(?)かつての友人に聞けばたちどころに分かることだが…
(※以上の文章、実は大部前に書いたものだが、せっかくだから〈?〉公表する)